Nekem olyat szokott csnálni Win2K alatt, hogy dolgozik, egyszercsak megszünik a léptetés.. És a manuális mozgatásnál sem számolja a lépéseket. A program müködik (nem fagy le) bezár, ujra indit, és megint jó.. Egy darabig.. Valakinek 5lete ?
Üzenet Magi Istvánnak: A magiist@freemail.hu címről rendszeresen ezt a választ kapom: Error on maildir delivery. Disk quota exceeded. A level kezbesitese nem sikerult, megtelt a cimzett postafiokja. (#5.1.4) Fontos levelet küldenék.
Machszi | 127
2005-02-25 00:16:00
[49]
köszi
Machszi | 127
2005-02-24 23:59:00
[47]
naná
n/a (inaktív)
2005-02-24 23:58:00
[46]
A jelentkezés lezárva!!! fizetési határidő: 2005.03.04 Machszi ha jelentkezik akkor a 15+1 lesz! Beugrik, ha valaki nem álja a szavát, ha mindenki fizet akkor a Maggi István úrnak fedezi a fáradozásait, az átutalást, meg a kedvességet... Vélemény? Többen kérem ne jelentkezzenek, mert ha befut még valaki, akkor már módosítani kéne az összeget!!! Ez azért lenne gáz, mert ha vissza kéne utalni 300 Ft-ot akkor azt a bank a Magi úrnak 250Ft-ért tenné meg. Ez meg nagyon gáz!!!
n/a (inaktív)
2005-02-24 23:51:00
[45]
Machszi komolyak a szándékok????
Machszi | 127
2005-02-24 23:37:00
[43]
nem hiszem el hogy lemaradtam ugye nem?
n/a (inaktív)
2005-02-24 13:11:00
[31]
n/a (inaktív)
2005-02-24 12:42:00
[29]
yó
n/a (inaktív)
2005-02-24 11:06:00
[23]
Okés DNSoft!
n/a (inaktív)
2005-02-21 17:09:00
[9]
Üdv mindenkinek! Én is érdeklődtem a fordítási árakról és elég marósak /közel forint per karakter/!Viszont van egy tolmács haverom, megkérdezem hátha van valami haverja akivel együtt végzett és műszaki fordító.Hátha olcsóért megcsinálja.Addig is ha valaki már intézett volna valamit, rám lehet számítani egy példány erejéig.
n/a (inaktív)
2005-02-21 12:23:00
[5]
Egyenlőre most tájékozódok a fordítási árakról. Idáig eléggé ijesztő árakkat hallottam.
n/a (inaktív)
2005-02-20 20:06:00
[3]
Üdv mindenkinek a fórumon! Nagyon örülök, hogy megvalósult és segíteni tudunk egymásnak. Én is beneveznék egy példány erejéig.
n/a (inaktív)
2005-02-19 12:16:00
[2]
A Mach2 Magyar gépkönyvére volna e igény? Volt ilyen felvetés e-mailben már töbször, hogy esetleg fizetnének is egy magyarra lefordított Mach2 leírásért. Ha többen is összejönnénk esetleg érdemes lenne lefordíttatni a teljes leírást, így a fordítási költség szétoszlana a befektetők között. Sajnos nem tudom ki és mennyiért vállalná a fordítást, de több mint 160 oldalról van szó (igaz elég sok a kép benne). Az is elképzelhető lenne, hogy nem az egészet csak a lényeget fordíttatnánk le! Ez úton is keresnék jó Angol-Magyar műszaki fordítót, aki árajánlatot tenne a Mach2 pdf. (Mach2 pdf) lefordítására!
n/a (inaktív)
2005-02-19 11:30:00
[1]
Nagy szívást okozott a Write wizard az új Mach2-ben mert nem volt MINDEN paraméter beállítva a panelen (kimaradt a szöveg iránya kijelölés) és e miatt az eredmény egy több soros 0,0 koordinátáju semmiség lett! Szóval ha valaki nem lát semmit a képernyőn a write wizárd után, nézze át alaposan a wizárd beállításait!!!